Должностная инструкция инженера испытательной лаборатории

У нас вы можете скачать книгу должностная инструкция инженера испытательной лаборатории в fb2, txt, PDF, EPUB, doc, rtf, jar, djvu, lrf!

Запрещается передвижение экскаватора с груженым ковшом. Во время перерывов в работе независимо от продолжительности , а также при очистке ковша стрелу экскаватора следует отвести в сторону от забоя, а ковш опустить на грунт.

В случае временного прекращения работ или при ремонте экскаватора последний должен быть перемещен от края открытой выемки или траншеи на расстояние не менее 2 м. С обеих сторон гусениц или колес следует подложить специальные подкладки. Трапы и лестницы, предназначенные для обслуживания экскаватора, должны всегда быть в исправном состоянии.

Вырубку леса и кустарника на полосе отвода земли для строительства автомобильной дороги следует выполнять в пределах, определяемых проектами производства работ и СНиП 3. Проект организации строительства ПОС и проект производства работ ППР должны содержать технические решения безопасного производства работ в любое время года, санитарно-гигиенического обслуживания работающих, освещенности мест производства работ, пожарной безопасности в соответствии со СНиП 3.

Ответственность за правильную установку предупреждающих знаков, их своевременное перемещение и расстановку сторожевых постов возлагается на руководителя работ прораба, мастера.

На лесосеке, где производится рубка деревьев, не должны находиться посторонние лица. Присутствие руководителя работ обязательно. Рабочие, занятые на валке леса, уборке снега у деревьев и подготовке лесосек к рубке, должны быть снабжены защитными касками. До начала валки дерева вальщики должны подготовить инструмент и приспособления клинья, вилки, багры, веревки, блоки , обеспечивающие безопасность работ.

Валку деревьев диаметром более 30 см необходимо производить только путем подпиливания или подруба с последующим спиливанием. Подпиливание или подруб нужно делать только с той стороны, в которую намечена валка дерева, но не с двух или нескольких сторон. Плоскость спиливания всегда должна быть выше нижней плоскости подруба и находиться на уровне верхней кромки подруба.

Запрещается спиливать дерево на уровне нижнего края подруба во избежание удара комлем падающего дерева. Подпиливание должно быть горизонтальным во избежание преждевременного соскальзывания комля в сторону скоса. Деревья, имеющие наклон, валят в сторону их наклона. Перед валкой гнилых и сухостойных деревьев необходимо проверить шестом их прочность.

Такие деревья следует валить подпилом, а не подрубом. До выхода па подруб недопиливание здоровых деревьев не должно быть более см, сухостойных, гнилых и дуплистых деревьев - см. В начальный момент падения дерева вальщик и его помощник должны отойти на расстояние м по заранее подготовленным дорожкам. Запрещается групповая батарейная валка деревьев путем сбивания одного или нескольких подпиленных деревьев другим деревом.

Запрещается валка дерева на соседние деревья, за исключением работ по подготовке лесосек, выборочных и постепенных рубок. Снимать зависшие при падении деревья следует только под руководством мастера или бригадира одним из следующих способов:.

Принудительное сваливание дерева применяется в тех случаях, когда при недопиливании на см дерево не падает и его приходится сваливать в сторону, противоположную естественному наклону. Принудительное сваливание производится с помощью клиньев, забиваемых в пропил, или валочной вилки, насаженной на шест длиной от 5 до 6,5 м. Валку леса в горной местности надлежит проводить от основания склона к вершине и сваливать деревья верхушками под гору. Валить лес на заснеженных или каменистых склонах разрешается только после устранения возможности обвала.

Запрещается валка леса при ветре силой более 3 баллов в горных условиях 8 баллов , а также в ночное время и при видимости менее 50 м. Для предупреждения обрывов проводов связи и линий электропередач падающим деревом необходимо с помощью троса или веревочных оттяжек не менее двух оттягивать дерево в сторону от проводов.

Оттяжки прикрепляются к дереву до начала его подруба. Запрещается оставлять несваленным подрубленное и недопиленное дерево после окончания работы, при перерывах в работе и переходить к валке других деревьев. Обрубать сучья разрешается только на дереве, устойчиво лежащем на земле, на расстоянии не менее 50 м от места валки деревьев, находясь на противоположной обрубаемым сучьям стороне хлыста.

Запрещается обрубать и спиливать сучья, стоя на поваленном дереве. Обрубать сучья у сваленных деревьев следует по направлению от комля к вершине, на расстоянии не менее 50 м от места валки деревьев. Запрещается обрубать сучья в обратном направлении, а также обивать обухом топора мертвые сучья, на которые опирается дерево. Не занятые обрубкой сучьев рабочие должны находиться на расстоянии не менее 5 м от обрубщика.

Трелевать лес разрешается только с помощью трелевочных волоков с участков, расположенных не ближе 50 м к месту валки деревьев или обрубки сучьев. На пути следования трелевочных тракторов деревья, подрост, кустарники и пр. При трелевке тракторами ширина трелевочных волоков должна быть не менее 5 м. Расстояние трелевки хлыстов с лесосеки до временного склада должно составлять не более м. Раскряжевку хлыстов следует производить на предварительно расчищенном месте. Хлыст перед раскряжевкой необходимо плотно уложить на подкладки.

Кантовка хлыстов, подъем и укладка на подкладки производятся только с помощью ваг, аншпугов, цапин. Сооружению земляного полотна должны предшествовать подготовительные работы - расчистка и осушение участка, перестройка и перенос коммуникаций и сооружений, установка ограждений и устройство подъездных путей. Параллельное проведение подготовительных и земляных работ запрещается за исключением случаев, специально предусмотренных ППР.

Во время работы тракторных корчевальных шин и лебедок, установленных на тракторе, необходимо соблюдать следующие требования:. Для этих целей на пнях необходимо делать зарубки достаточной глубины;.

При расчистке полосы отвода от кустарника и мелколесья кусторезом зона его работы должна быть предварительно очищена от камней, пней, а также деревьев, диаметр которых на линии среза превышает 20 см.

В процессе работы кустореза необходимо следить за исправностью ограждения, предохраняющего машиниста от ударов срезаемыми деревьями и кустами. Во время работы машины с обеих сторон расчищаемой полосы устанавливаются красные флажки. Одновременная работа двух кусторезов на одном участке разрешается отдельными полосами или на самостоятельных участках, расположенных друг от друга на расстоянии не менее 40 м.

Рукоять управления лебедкой надлежит включать и выключать плавно. При наматывания каната на барабан лебедки запрещается направлять его рукой или каким-либо предметом ломом или вагой , а также касаться каната рукой во время работы лебедки. При ведении скальных, земляных и других видов работ, связанных с устройством реконструкцией земляного полотна выторфовывание, рыхление грунта и т.

Движение автомобилей-самосвалов задним ходом к месту погрузки и выгрузки грунта разрешается на расстояние не более 50 м и должно сопровождаться звуковым сигналом. При выгрузке грунта из автомобиля-самосвала на насыпь расстояние от оси его заднего колеса до бровки естественного откоса насыпи должно быть не менее 2 м, а расстояние от бровки до внешнего колеса машины, движущейся по насыпи - не менее 1 м.

Очищать поднятые кузова автомобилей-самосвалов следует скребками или лопатой с удлиненной рукояткой, обеспечивающей нахождение рабочего в безопасной зоне. При разгрузке грунта рабочие должны находиться со стороны водителя машины в его зоне видимости, но не ближе 5 м к зоне отсыпки грунта.

Разрешается зимняя разработка всех грунтов за исключением сухого песчаного на глубину промерзания без крепления; при дальнейшем углублении необходимо укреплять часть выемки, постоянно контролируя ее состояние. Сухие песчаные грунты следует разрабатывать независимо от глубины промерзания только с применением крепления.

Котлованы и траншеи, разработанные зимой с наступлением оттепели, а также после длительных атмосферных осадков вновь укрепляют. Для спуска и подъема рабочих в котлованы и широкие траншеи следует устанавливать лестницы-стремянки шириной не менее 0,75 м с перилами, а для спуска и подъема рабочих в узкие траншеи - приставные лестницы согласно ГОСТ Разрабатывать траншеи в водо-насыщенных грунтах разрешается после их замораживания отдельными секциями, оставляя между ними перемычки из мерзлого грунта толщиной не менее 0,5 м.

Крутизну откосов котлованов и траншей в переувлажненных глинистых грунтах следует уменьшать до величины естественного откоса.

Об этом составляется соответствующий акт производителем работ или мастером. Запрещается разрабатывать без крепления переувлажненные песчаные, лессовидные и насыпные грунты. Производство работ в котлованах и траншеях с откосами без крепления согласно табл. При появлении трещин следует принимать меры против внезапного обрушения грунта, заблаговременно удалив рабочих из опасных мест. Вертикальные стенки котлованов и траншей глубиной до 3 м следует крепить в соответствии с требованиями табл.

При сильном притоке грунтовых вод и возможном выносе частиц грунта применяется шпунтовое ограждение. Крепление котлованов и траншей глубиной до 3 м должно быть выполнено из инвентарных щитов по типовым проектам.

При отсутствии инвентарных и типовых деталей для крепления котлованов и траншей глубиной до 3 м необходимо:. При глубине котлованов и траншей м устанавливается сплошное горизонтальное крепление, при глубине более 5 м способ крепления определяется проектом.

Разборку дощатого крепления котлованов и траншей следует вести только снизу вверх по мере обратной засыпки грунта или возведения фундамента. Одновременно разрешается удалять не более трех досок по высоте, а в сыпучих или неустойчивых грунтах - только по одной. По мере удаления досок следует переставлять распорки; отслужившие доски можно вынимать лишь после установки новых. Разрабатывать выемки в водо-насыщенных грунтах следует по индивидуальным проектам, предусматривающим безопасные способы производства работ искусственные водоотводы, шпунтовое крепление и др.

В местах, где разборка креплений может вызвать повреждение смежных сооружений, а также в сыпучих и водо-насыщенных грунтах крепление следует частично или полностью оставлять в грунте. Стенки котлованов и траншей, разрабатываемых землеройными машинами, надо крепить готовыми щитами. Допуск рабочих в незакрепленную выемку запрещается. Разработку котлованов и траншей землеройными машинами без устройства креплений необходимо вести с откосами согласно СНиП III При разработке выемок с уступами ширина последних зависит от глубины выемок и технической характеристики землеройной машины, но должна составлять не менее 2,5 м.

Запрещаются установка и движение построечного транспорта, прокладка рельсовых путей, размещение лебедок в пределах призмы обрушения грунта незакрепленной выемки. Установка и движение построечного транспорта в пределах призмы обрушения грунта у закрепленных выемок допускаются только после предварительной проверки расчетом прочности крепления с учетом величины и динамичности нагрузки.

Перед началом работ на оползневых склонах следует установить реперные створы для наблюдения за величиной и скоростью оползневых деформаций.

В случае обнаружения подвижек оползня все работы на оползневом склоне должны быть прекращены. Если при этом грунт скатывается вниз, то величину угла следует уменьшить. В этом случае машинист обязан дать предупреждающий сигнал. При погрузке грунта на транспортные средства верхний край ленты необходимо поднять на высоту обеспечивающую подъезд транспортных средств под транспортер.

Зазор между верхней головкой транспортера и уровнем бортов транспортных средств должен быть не менее 0,5 м. Для сохранения устойчивости грейдер-элеватора в процессе работы и для предотвращения его опрокидывания необходимо:.

При перевозке грейдер-элеватора по дороге большими поперечными уклонами, а также при повороте в конце захватки во время работы необходимо принимать следующие меры против его опрокидывания:. При изменении направления движения катков всех типов необходимо подавать предупредительный звуковой сигнал. При уплотнении грунта трамбующими машинами с падающими плитами около бровок насыпи, а также рыхлого грунта нельзя допускать, чтобы нижний конец удлинителей штанг выходил за пределы улавливателей трамбующих плит.

При уплотнении грунта трамбующими плитами, смонтированными на экскаваторах или тракторах необходимо соблюдать следующие требования:. Перемещение, установка и работа машин вблизи выемок с неукрепленными откосами разрешаются при соблюдении требований СНиП III Перед началом работ на оползневых склонах должны быть установлены реперные створы для наблюдения за величиной и скоростью оползневых деформаций. В случае обнаружения подвижек оползня все работы на оползневом склоне следует прекратить.

Необходимо вести постоянный контроль за состоянием бортов траншей, уступов и откосов земляного полотна. Планировка откоса движущимся по нему бульдозером разрешается при крутизне откоса 1: Для передвижения рабочих по поверхности откосов и конусов необходимо применять деревянные переносные трапы-подмости. При отделочных работах, осуществляемых экскаватором-планировщиком, работающим запрещается находиться в зоне действия машины ниже по откосу и у подошвы по фронту работ плюс по 15 м в обе стороны.

При укреплении откосов земляного полотна гидропосевом трав все рабочие должны быть удалены из зоны действия струи гидронамыва. Сборные элементы следует выгружать с помощью автомобильного крана на обочину или у подошвы откоса, но не на его поверхность.

Неанкеруемые укрепления, состоящие из отдельных элементов, разрешается укладывать только в направлении от подошвы откоса к вершине. В таком же порядке следует производить укладку камня в бетонные ящики и плетневые клетки. Монтаж плит и сборных решеток осуществляется автомобильными кранами, оборудованными специальными траверсами с разноплечими тросами, для обеспечения укладки элементов параллельно откосу. При проведении монтажа сборных конструкций искусственных сооружений запрещается работа в нижней части откоса людей и механизмов по длине фронта плюс по 15 м в обе стороны.

Монтажные работы под эксплуатируемыми железнодорожными линиями во время прохождения поездов должны быть немедленно прекращены, а люди отведены в безопасное место. Работы на болотах следует производить только при наличии технологических карт на данную операцию, в которых устанавливается порядок выполнения операций, приводится потребность в приспособлениях, обеспечивающих безопасность работы, указываются места рабочих и необходимые средства защиты.

Технологическая последовательность операций должна быть такой, чтобы выполненная операция не являлась источникам производственной опасности при выполнении последующих. Даты начала и конца прохода, проезда и производства строительных работ на болоте и на льду объявляются приказом.

Бесперебойная работа строительного отряда в указанных условиях достигается в том случае, если гарантирована проходимость строительной техники по слабой торфяной почве, исключающая аварийные ситуации для строительной техники и угрозу здоровью и жизни людей.

Для обеспечения гарантированной проходимости строительной техники по слабой торфяной толще по условиям техники безопасности работ до начала их производства необходимо:. По условиям техники безопасности работа землеройно-транспортной техники допускается на болотистых грунтах с несущей способностью, приведенной в табл. Нормированная толщина промерзшего слоя торфяной залежи, обеспечивающая проходимость строительной техники в зависимости от ее грузоподъемности, не должна быть меньше значений, приведенных в табл.

Данные таблицы следует использовать при разработке мероприятий по регулированию движения и усилению в случае необходимости несущей способности торфяной залежи, соответствующей массе тяжелых транспортных средств в процессе производства земляных работ. Продолжительность промораживания торфяной залежи на требуемую глубину, время намораживания торфяных слоев и дата окончания работ по устройству промороженного основания могут быть определены расчетом в зависимости от температуры воздуха.

Значения средних давлений для отдельных типов гусеничных машин не должны превышать норм приведенных в табл. Допустимое время стоянки на промороженном грунте не должно превышать значений приведенных в табл. Рекомендуемые конструкции земляного полотна в зависимости от типа болота категории дороги и глубины залегания торфяной толщи предоставлены в табл.

Организация и технологические приемы строительства земляного полотна на болотах должны быть приведены в соответствующих технологических картах. В проекте организации работ должен быть предусмотрен комплекс организационно-технических мероприятий по безопасным методам работ в зимнее время включающий:.

Подготовка условий работы в зимнее время для личного состава механизированного отряда заключается в обеспечении людей передвижными теплыми помещениями для отдыха, приготовления и приема пищи средствами связи рация , передвижения и освещения а также санными прицепами с необходимым количеством горючих и смазочных материалов, запасными частями и оборудованием для ремонта машин и механизмов.

Машины следует выбирать с учетом природно-климатических и мерзлотно-грунтовых условий, влияющих на их эксплуатационные показатели и безопасность выполнения работ. На земляных работах, кроме машин обычных модификаций, применяют машины в северном исполнении и повышенной проходимости. Немеханизированные подготовительные работы разбивка местности, определение опасных зон, изучение общей обстановки и т.

В летнее время работы на топких болотах должны производиться группой рабочих не менее чем из трех человек, оснащенных шестом диаметром см и длинной не менее 5 м. К поясу каждого рабочего карабином прикрепляется прочная пеньковая веревка без узлов , выдерживающая нагрузку кгс. Эти веревки должны храниться в сухом месте и перед применением должны быть осмотрены мастером. Спасательный шест должен быть изготовлен из сухой ели, сосны или дюралюминиевой трубы, заваренной по концам.

При переходе опасных топких мест необходимо делать настилы гати из жердей и веток. Помощь надо оказывать с прочного места с помощью веревки или длинного шеста.

Через зыбкие торфяные болота следует переходить при взаимной страховке веревкой связкой интервалом м. На лесных болотах следует остерегаться заклинивания ног между корнями деревьев. Кочковатые болота следует переходить по кочками обязательно с шестом. Микрорельеф болота дает представление о его проходимости строительном типе залежи.

Верховые болота относятся к I типу; о степени уплотнения залежи можно косвенно судить по наличию открытой воды на поверхности, характеру микрорельефа. Наличие деревьев хвойных пород указывает на достаточную плотность торфа тип I-А. Торфяные залежи, образовавшиеся вследствие зарастания водоемов как правило, подстилаются слоями ила и сапропеля.

В низинных торфяниках степень разложения обычно возрастает по глубине, и при высокой влажности их следует относить ко II типу. Наличие перекрытых сплавиной жидких образований III типа можно распознать по упругой подвижности верхнего слоя, угнетенности или отсутствию древесного яруса. Особое внимание следует уделить наличию топей, в которых торф имеет крайне высокую влажность, иногда разжижен.

Крупные застойные топи образуются на водоразделах или краях верховых болот проточные топи - в местах концентрации стока: Топи зачастую не имеют открытых водных поверхностей, поэтому представляют особую опасность.

При трассировании дороги крупные топи целесообразно обходить. В болотах, образовавшихся вследствие заторфовывания озер и других водоемов с застойной водой, пласты торфа подстилаются более или менее мощными отложениями органического ила - сапропеля.

Органический ил имеет разнообразную структуру и плотность в зависимости от состава и условий залегания. Консистенция его может определяться обычным для грунтов терминами - твердый, пластичный, текучий.

Также разнообразной может быть и структура сапропелей - от аморфной, близкой к обычным типам грунтов, до чешуйчатой, тонкослоистой или зернистой. Механизированные подготовительные работы о всех районах II дорожно-климатической зоны следует проводить, как правило, в зимнее время. Перед началом работы техники на болоте все непромерзшие участки должны быть обозначены хорошо видимыми вешками, указателями и знаками.

Производить работы на непромороженном, необследованном болоте, а также в темное время суток запрещается. На болотах с низкой несущей способностью следует проводить искусственное промораживание поверхности на глубину не менее 40 см способами, предусмотренными проектом производства работ очистка от снега, проминка, намораживание, армирование хворостом и т. Обязательными мероприятиями, обеспечивающими безопасное движение техники по заболоченной местности, являются:.

Курить в кабинах машин при преодолении заболоченных участков, в частности торфяных болот, категорически запрещается. Транспортные средства должны быть снабжены шанцевым инструментом топор, пила, лопата и буксировочным тросом длиной не менее 10 м, один конец которого должен быть зацеплен за фаркоп транспортного средства, а другой закреплен на кабине мягкой проволокой.

Производство работ на болотах с мочажинами или вблизи озер одиночными машинами не разрешается. Заболоченные участки и болота на гусеничных машинах следует преодолевать, предварительно убедившие в проходимости участка, кратчайшим путем и в направлении, требующем минимального количества поворотов.

До подхода к заболоченному участку необходимо выбрать оптимальную передачу, до минимума снизив необходимость переключения скорости. Во время движения нельзя резко менять частоту вращения двигателя во избежание пробуксовывания гусеничных цепей.

Запрещается передвижение гусеничных машин с людьми по горелому лесу или лесу с большим количеством сухостойных деревьев. В этих случаях люди должны идти за машиной на расстоянии не менее м, надев защитные каски. В состав отряда для разбивки пионерной траншеи и полосы отвода обязательно надо включать группу обследования, которая определяет толщину промерзшего слоя грунта бурением через каждые м на болотах I типа и через каждые 50 м - на болотах II типа в трех точках трассы дороги по оси, влево и вправо на 10 м от оси ; оценивает несущую способность толщи; выявляет полыньи, пропарины, возможность опасных выделений и скоплений болотного газа, газолина и других нефтепродуктов.

Отряд должен быть укомплектован универсальным тракторным агрегатом с лебедкой, бульдозером, корчевателями-собирателями, двухотвальным снегоочистителем и бензомоторными пилами. Землеройная и транспортная техника, занятая на пробивке пионерной траншеи и подготовительных работах, должна иметь комплект необходимых спасательных средств для людей пояса, жилеты, веревки, шесты при необходимости лодка. За механизированной колонной должна идти бригада рабочих, которая ставит указательные знаки, обставляет полосу отвода вехами, устраивает на отдельных участках выравнивающий слой из грунта в ямах, образовавшихся после удаления деревьев и пней.

Расчистку полосы отвода от леса, кустарника и корчевку пней надлежит выполнять только в дневное время. Категорически запрещается курить в кабинах транспортных средств, где возможна концентрация болотного газа, вытесненного днищем машины, а также бросать горящие спички и разводить костры. При появлении признаков пожара запах болотного газа, дыма, гарь, массовый перелет птиц в одном направлении и т. При возникновении пожара следует приступить к тушению с помощью имеющихся средств, сообщив об этом руководству строительством и местным органам власти.

Одним из основных мероприятий в период подготовительных работ является обустройство рабочей зоны для обеспечения проходимости землеройных, транспортных и других машин и оборудования: Перечень мероприятий записывается в проекте производства работ и должен отражать специфику конкретных инженерно-геологических условий строительства. Для безопасного передвижения экскаватора при выторфовывании следует применять переносные бревенчатые щиты и деревянные настилы слани.

Щиты собирают из трех-четырех бревен диаметром см скрепленных болтами. Щиты перекладывают с помощью экскаватора, зачаливая их к его ковшу, по направлению движения гусениц. Заменяют щиты после двух-трех смен работы экскаватора. Расход леса составляет до 1 м3 на м3 грунта. Для обеспечения безопасности движения транспорта до начала дорожных работ должны быть сооружены подъездные пути к карьерам торфа, грунта и участкам работ. Эти пути в зимнее время следует систематически очищать от снега, а на кривых и участках с уклонами посыпать песком или грунтом.

В зимний период допускается устройство сухих траншей выторфовывания и заполнения их минеральным грунтом до отметки на 0,5 м выше поверхности болота. Администрация предприятия обязана обеспечить газовую службу помещением с телефонной связью, оснастить средствами индивидуальной защиты, приборами, инструментами и т. Перечень средств материально-технического обеспечения должен быть разработан в соответствии с рекомендуемым приложением 42 настоящих Правил.

Выявление и ликвидация коррозионноопасных зон на подземных стальных газопроводах и резервуарах сжиженного газа, техническое обслуживание и ремонт установок электрохимической защиты должны осуществляться только организациями, специализирующимися на выполнении работ по защите подземных металлических сооружений и коммуникаций от коррозии.

Допускается выполнение указанных работ предприятием - владельцем газопроводов или предприятием газового хозяйства при наличии у них служб групп защиты от коррозии, укомплектованных подготовленным персоналом, а также оснащенных приборами, механизмами и пр.

Передача предприятием-владельцем работ по техническому обслуживанию и ремонту специализированным организациям должна оформляться специальным договором, заключенным между заинтересованными сторонами. В договоре должны быть четко определены границы и объемы работ по техническому обслуживанию и ремонту, регламентированы обязательства заинтересованных сторон в обеспечении условий безопасной эксплуатации газового хозяйства. Наружные газопроводы и сооружения. Подаваемые в газопроводы природные газы должны соответствовать требованиям ГОСТ Интенсивность запаха газа должна проверяться газосбытовыми и газоснабжающими организациями в соответствии с ГОСТ Пункты контроля и периодичность отбора проб устанавливаются в зависимости от системы газоснабжения и расходов газа.

Результаты проверок должны фиксироваться в специальном журнале. Контроль за давлением газа в сетях города и населенного пункта должен осуществляться путем измерения в разных точках не реже одного раза в год в зимний период в часы максимального потребления газа. Проверка наличия влаги и конденсата в газопроводах, их удаление должны проводиться с периодичностью, исключающей возможность образования закупорок. Периодичность проверки определяется предприятием газового хозяйства.

Установленные на газопроводах запорная арматура и компенсаторы должны подвергаться ежегодному техническому обслуживанию и при необходимости - ремонту. Сведения о замене задвижек, кранов, компенсаторов, а также выполненных при капитальном ремонте работах должны заноситься в паспорт газопровода, а о техническом обслуживании - в журнал. Газопроводы, находящиеся в эксплуатации, должны быть под систематическим наблюдением, подвергаться проверкам технического состояния, текущим и капитальным ремонтам.

Техническое состояние наружных газопроводов и сооружений должно контролироваться периодическим обходом. При обходе надземных газопроводов должны выявляться утечки газа, повреждения отключающих устройств, нарушения крепления и провисание труб. Обход должен проводиться не реже 1 раза в три месяца.

При обходе подземных газопроводов должны: При обнаружении газа на трассе газопровода рабочие, проводящие обход, обязаны немедленно известить аварийно-диспетчерскую службу, руководителей газовой службы принять меры по дополнительной проверке газоанализатором и проветриванию загазованных подвалов, первых этажей зданий, колодцев, камер, находящихся в радиусе 50 м от газопровода.

До приезда аварийной бригады люди, находящиеся в здании, должны быть предупреждены о недопустимости курения, пользования открытым огнем и электроприборами. Периодичность обхода трасс подземных газопроводов должна устанавливаться главным инженером эксплуатирующей организации дифференцированно в зависимости от технического состояния газопроводов, продолжительности их эксплуатации, опасности коррозии и эффективности работы электрозащитных установок, давления газа, наличия сигнализаторов загазованности в подвалах, пучинистости грунтов, горных подработок, сейсмичности, характера местности и плотности ее застройки, времени года.

Обход трасс полиэтиленовых газопроводов в первый год их эксплуатации должен производиться на газопроводах низкого давления не реже 1 раза, а на газопроводах среднего и высокого давления не реже 2 раз в неделю. Обход газопроводов в незастроенной части города поселка , обеспеченных электрохимической защитой в первый год после ввода в эксплуатацию, а также в течение года после проверки технического состояния и устранения выявленных дефектов, может производиться 1 раз в месяц.

Обход трасс подземных газопроводов должен производиться бригадой в составе не менее двух человек. Обход трасс газопроводов в незастроенной части города поселка , а также вне проезжей части дорог при отсутствии в метровой зоне от газопроводов, колодцев, других подземных коммуникаций допускается производить одним рабочим. Рабочим - обходчикам подземных газопроводов - должны вручаться под расписку маршрутные карты, на которых указаны схемы трасс газопроводов с местоположением газовых сооружений, подвалов зданий и колодцев других коммуникаций, подлежащих проверке на загазованность.

Маршрутные карты должны в течение года уточняться. Перед допуском к первому обходу рабочие должны быть ознакомлены с трассой газопровода на местности. Результаты обхода газопроводов должны отражаться в специальном журнале. В случае выявления неисправностей или самовольного ведения работ в охранной зоне газопровода, кроме того, руководителю должен вручаться рапорт.

Вдоль трассы подземного газопровода с обеих сторон должны быть выделены полосы шириной по 2 м, в пределах которых не допускается складирования материалов и оборудования. Администрация предприятия, по территории которого газопровод проложен транзитом, должна обеспечить доступ персонала организации, эксплуатирующей газопроводы, для проведения его осмотра и ремонта.

Владельцы смежных подземных коммуникаций, проложенных в радиусе 50 м от газопровода, обязаны обеспечить своевременную очистку крышек колодцев и камер от загрязнения, снега и наледи для проверки их на загазованность. Владельцы зданий несут ответственность за исправность уплотнения вводов подземных инженерных коммуникаций, содержание подвалов и технических подполий в состоянии, обеспечивающем возможность их постоянного проветривания и проверки на загазованность.

Подземные газопроводы, находящиеся в эксплуатации, должны подвергаться техническому обследованию с помощью специальных приборов. Техническое обследование подземных стальных газопроводов должно производиться не реже 1 раза в 5 лет.

Газопроводы, включенные в план капремонта или замены, должны обследоваться не реже 1 раза в год. Внеочередные целевые технические обследования стальных газопроводов должны проводиться при обнаружении неплотности или разрыва сварных стыков, сквозного коррозионного повреждения; при перерывах в работе электрозащитных установок в течение года: При техническом обследовании подземных стальных газопроводов должны проверяться герметичность, качество сварных стыков, подверженность коррозионной опасности, состояние защитного покрытия и металла труб.

Методы оценки" приложение Состояние металла и изоляционного покрытия трубы должно определяться во всех шурфах, отрываемых в процессе эксплуатации газопровода с целью проведения ремонта, изоляции или устранения утечек газа.

Качество сварных стыков проверяется, если в процессе эксплуатации на данном газопроводе обнаружены дефекты стыков. Осмотр подземных стальных газопроводов с целью определения состояния защитного покрытия металла трубы путем вскрытия на газопроводах контрольных шурфов длиной не менее 1,5 м должен выполняться только в местах выявления повреждений покрытия, а также на участках, где использование приборов затруднено индустриальными помехами.

Места вскрытия контрольных шурфов, их количество в зонах индустриальных помех определяются главным инженером предприятия газового хозяйства или начальником газовой службы. Для визуального обследования должны выбираться участки, подверженные наибольшей коррозионной опасности, места пересечения газопроводов с другими подземными коммуникациями, конденсатосборники, гидрозатворы.

При этом должно вскрываться не менее одного шурфа на каждые м распределительных газопроводов и на каждые м газопроводов-вводов. Проверку герметичности и обнаружение мест утечек газа из подземных газопроводов допускается производить методом бурения скважин с последующим взятием проб прибором. На распределительном газопроводе скважины бурятся у стыков газопровода. При отсутствии схемы расположения стыков, а также на газопроводах-вводах скважины должны буриться через каждые 2 м.

Глубина бурения их в зимнее время должна быть не менее глубины промерзания грунта, в остальное время - соответствовать глубине укладки трубы. Скважины закладываются на расстоянии не менее 0,5 м от стенки газопровода. При использовании высокочувствительных газоискателей для определения газа допускается уменьшать глубину скважин и выполнять их по оси газопровода при условии, что расстояние между верхом трубы и дном скважины будет не менее 40 см.

Применение открытого огня для определения наличия газа в пробуренных скважинах разрешается не ближе 3 м от зданий и сооружений. Если газ в скважине не воспламеняется, проводится проверка его наличия прибором.

Допускается проверять герметичность газопроводов опрессовкой воздухом по нормам испытаний, указанным в СНиП 3. При техническом обследовании полиэтиленовых газопроводов эксплуатирующей организацией должна проверяться герметичность газопроводов с помощью высокочувствительного газоискателя в застроенной части - не реже 1 раза в год, преимущественно в весенний период, в незастроенной части - не реже 1 раза в 5 лет.

По результатам технического обследования должен составляться акт, в котором с учетом выявленных дефектов и оценки технического состояния следует дать заключение о возможности дальнейшей эксплуатации газопровода, необходимости и сроках проведения его ремонта или замены.

Обследование подводных переходов заключается в уточнении местоположения газопроводов и выявлении повреждений их изоляционного покрытия. Работы должны производиться не реже 1 раза в 5 лет, при этом обследование переходов через судоходные водные преграды должно выполняться специализированной организацией с оформлением акта или отчета.

Утечки газа на газопроводах должны устраняться в аварийном порядке. При обнаружении опасной концентрации газа в подвалах, подпольях зданий, коллекторах, подземных переходах, галереях газопроводы должны быть немедленно отключены.

До устранения неплотностей эксплуатация их запрещается. Для временного устранения утечек газа на наружных газопроводах разрешается накладывать бандаж, бинт с шамотной глиной или хомут при условии ежедневного их осмотра.

Поврежденные стыки разрывы, трещины должны ремонтироваться путем вварки катушек длиной не менее мм или установки муфт. Об отключениях газопроводов, связанных с их ремонтом, а также о времени возобновления подачи газа потребители должны предупреждаться заблаговременно. Предприятие-владелец должно своевременно принимать меры по ремонту защитных покрытий и предотвращению дальнейшего разрушения подземных стальных газопроводов.

Дефекты изоляции на газопроводах, расположенных в зонах действия блуждающих токов и вблизи зданий с возможным скоплением людей, должны устраняться в первую очередь, но не позднее чем через месяц после их обнаружения.

Производство сварочных и изоляционных работ при присоединении и ремонте стальных подземных газопроводов, контроль их качества должны выполняться в соответствии с требованиями СНиП 3. Поврежденные участки полиэтиленовых газопроводов, узлы неразъемных соединений и соединительные детали, не обеспечивающие герметичность, должны вырезаться и заменяться новыми. Технология выполнения ремонтных работ должна соответствовать нормам, разработанным специализированными научно-исследовательскими организациями.

Производство строительных, в том числе земляных, работ на расстоянии менее 15 м от газопроводов допускается только по письменному разрешению эксплуатирующей организации газового хозяйства, в котором должны быть указаны условия и порядок их проведения.

К разрешению должна прилагаться схема расположения газопровода с привязками. Организация, ведущая земляные работы, должна представить предприятию газового хозяйства для согласования проект плана их производства, разработанный с учетом требований СНиП 3.

При обнаружении производства строительных работ без соответствующего письменного разрешения в охранной зоне газопровода эксплуатирующая организация должна принять меры по их приостановке. До начала работ ударных механизмов и землеройной техники вблизи трассы подземного газопровода необходимо определить фактическое местоположение его путем вскрытия шурфов вручную.

Ударные механизмы для рыхления грунта могут применяться на расстоянии не менее 3 м от подземного газопровода, а механизмы, способные значительно отклоняться от вертикальной оси шар, клин-баба и т. Допускается предприятиям газового хозяйства вскрытие газопровода механизированным способом после определения приборами его местонахождения и глубины заложения.

При этом последний слой грунта над газопроводом толщиной мм должен удаляться вручную, лопатами с соблюдением мер по сохранению изоляционного покрытия. При механических повреждениях стальных подземных газопроводов со смещением их относительно основного положения как по горизонтали, так и по вертикали одновременно с проведением работ по устранению утечек газа должно вскрываться и проверяться радиографическим методом по одному ближайшему стыку в обе стороны от места повреждения.

При обнаружении в них разрывов и трещин, вызванных повреждением газопровода, должен дополнительно вскрываться и проверяться радиографическим методом контроля следующий стык газопровода. В случае выявления непровара, скопления пор и других дефектов стыков, не допускаемых СНиП 3. В случаях строительства вблизи действующего подземного стального газопровода зданий, каналов, коллекторов и тоннелей и пересечения газопроводов указанными инженерными сооружениями строительными организациями должны выполняться требования, предусмотренные СНиП 2.

Газопроводы в местах пересечения с железнодорожными путями и автомобильными дорогами независимо от даты предыдущей проверки и ремонта должны проверяться и при необходимости ремонтироваться или заменяться при проведении работ по расширению и капитальному ремонту основания дороги.

О предстоящем ремонте или расширении путей дорог эксплуатационные организации газового хозяйства должны быть уведомлены заблаговременно. Газорегуляторные пункты и газорегуляторные установки. Параметры настройки оборудования городских и поселковых ГРП устанавливаются главным инженером предприятия газового хозяйства, при этом для бытовых потребителей: Неисправности регуляторов, вызывающие повышение или понижение рабочего давления, неполадки в работе предохранительных клапанов, а также утечки газа, должны устраняться в аварийном порядке.

Включение в работу регулятора давления в случае прекращения подачи газа должно производиться после установления причины срабатывания предохранительно-запорного клапана и принятия мер по ее устранению.

Газ по обводной линии допускается подавать только в течение времени, необходимого для ремонта оборудования и арматуры, а также в период снижения давления газа перед ГРП или ГРУ до величины, не обеспечивающей надежную работу регулятора давления. Работа должна выполняться бригадой рабочих в составе не менее двух человек, один из которых назначается старшим. Температура воздуха в помещении, где размещено оборудование и средства измерения, должна быть не ниже предусмотренной в паспорте завода-изготовителя, но не менее 5 град.

Установка пера на "нуль" - не реже 1 раза в 15 дней; проверка состояния и работы электроосвещения, вентиляции, системы отопления, визуальное выявление трещин и неплотностей стен, отделяющих основное и вспомогательное помещения; внешний и внутренний осмотры здания.

При необходимости очистка помещения и оборудования от загрязнения. Технический осмотр ГРП, расположенных в отдельно стоящих зданиях, встроенных и пристроенных к зданиям с обособленным входом, должен, как правило, производиться двумя рабочими. Допускается предприятиям газового хозяйства осмотр таких ГРП одним рабочим по специальной инструкции, содержащей дополнительные меры безопасности.

Осмотр ГРП, оборудованных системами телемеханики, размещенных в шкафах, на открытых площадках, а также ГРУ, может производиться одним рабочим. При проверке засоренности фильтра максимальный перепад давления газа не должен превышать установленный заводом-изготовителем. Разборка и очистка кассеты фильтра должны производиться вне помещения ГРП ГРУ в местах, удаленных от легковоспламеняющихся веществ и материалов не менее чем на 5 м.

При настройке и проверке параметров срабатывания предохранительных клапанов не должно изменяться рабочее давление газа после регулятора. Настройку и проверку параметров срабатывания допускается выполнять с помощью регулятора давления, если верхний предел срабатывания предохранительного клапана не превышает максимального рабочего давления, указанного в п.

При техническом обслуживании должны выполняться: При ежегодном текущем ремонте следует обязательно выполнять: Отключающие устройства на линии редуцирования при разборке оборудования должны быть в закрытом положении. На границах отключенного участка после отключающих устройств должны устанавливаться заглушки, соответствующие максимальному давлению газа. При герметичности отключающих устройств на границах отключаемого участка в ГРП, ШРП заглушки могут не устанавливаться.

Ремонт электрооборудования ГРП и смена перегоревших электроламп должны проводиться при снятом напряжении. При недостаточном естественном освещении допускается применение переносных светильников во взрывозащищенном исполнении.

Помещения ГРП должны быть укомплектованы первичными средствами пожаротушения приложение Хранить обтирочные, горючие и другие материалы в них не разрешается. Газонаполнительные станции, газонаполнительные пункты, автомобильные газозаправочные станции сжиженных углеводородных газов.

Ведение производственных процессов, техническое состояние технологического и электрооборудования, газопроводов, санитарно-технических сооружений на ГНС, ГНП и АГЗС должны обеспечивать безаварийную работу и безопасность персонала. Производственные процессы должны вестись согласно утвержденным производственным инструкциям и технологическим схемам.

Отработка новых производственных процессов, проведение испытаний образцов вновь разрабатываемого оборудования, опробование опытных средств механизации и автоматизации должны выполняться по специальной программе, согласованной с местным органом государственного надзора. Дополнительная установка технологического оборудования, расширение или реконструкция станций и пунктов должны вестись по проектам. Увеличение производительности цехов за счет ухудшения безопасных условий труда работающих запрещается.

Для каждого производственного помещения и наружной установки в зависимости от характера технологического процесса должны быть введены обозначения категории и класса по взрывопожарной опасности, установленные в соответствии с ОНТП и ПУЭ. Техническое обслуживание, ремонт газопроводов и технологического оборудования должны производиться в дневное время. На АГЗС должно быть обеспечено круглосуточное дежурство обслуживающего персонала.

Включение АГЗС после перерыва в работе более одной смены должно осуществляться после внешнего осмотра технологического оборудования, резервуаров и газопроводов.

Прием и передача смены при ликвидации аварии и во время сливно-наливных работ запрещаются. Технологическое оборудование, газопроводы, арматура, электрооборудование, вентиляционные системы, средства измерений, противоаварийные защиты, блокировки и сигнализации взрывопожароопасных производств ГНС, ГНП и АГЗС должны ежесменно осматриваться с целью выявления неисправностей и своевременного их устранения.

Обнаруженные при эксплуатации утечки газа должны немедленно устраняться. Неисправные агрегаты, резервуары, газопроводы должны быть отключены. Запорная арматура, обратные и скоростные клапаны, находящиеся в эксплуатации, должны обеспечивать быстрое и надежное отключение. Обслуживание и ремонт арматуры должны производиться в соответствии с регламентом, указанным в техническом паспорте или другом документе, удостоверяющем качество арматуры.

При этом текущий ремонт должен производиться не реже 1 раза в год. Разборка арматуры, резьбовых и фланцевых соединений на газопроводах с целью ремонта должна выполняться после их отключения и продувки инертным газом или паром. Запрещается подтягивать соединения, находящиеся под давлением. Удалять болты из фланцевых соединений разрешается только после снятия избыточного давления. Запрещается эксплуатация технологического оборудования, резервуаров и газопроводов при неисправных и неотрегулированных предохранительных сбросных клапанах.

Исправность предохранительных сбросных клапанов должна проверяться путем кратковременного их открытия не реже 1 раза в месяц. Проверка параметров настройки клапанов, их регулировка должны производиться на специальном стенде или на месте с помощью специального приспособления.

Клапаны после испытания пломбируются, результаты проверки отражаются в журнале. На место клапана, снимаемого для ремонта или проверки, должен устанавливаться исправный предохранительный сбросный клапан. Резинотканевые рукава сливно-наливных устройств для защиты от статического электричества должны быть обвиты медной проволокой диаметром не менее 2 мм или медным тросиком площадью сечения не менее 4 кв.

Оба конца проволоки или тросика соединяются с наконечником рукава пайкой или болтом. Для сливно-наливных операций могут применяться металлические газопроводы с шарнирными соединениями. Резинотканевые рукава, применяемые при сливно-наливных операциях и наполнении баллонов при наличии на них трещин, надрезов, вздутий и потертостей, должны заменяться новыми. Запрещается подтягивать накидные гайки рукавов, отсоединять рукава, находящиеся под давлением, а также применять ударный инструмент при навинчивании и отвинчивании гаек.

Оставлять без надзора работающие насосы, компрессоры не разрешается. Клиновидные ремни передач для привода компрессоров и насосов должны быть защищены от попадания на них масла, воды и других веществ, отрицательно влияющих на их прочность и передачу усилий, удовлетворять требованиям ГОСТ Количество смазочных материалов, находящихся в насосно-компрессорном отделении, не должно превышать их суточную потребность при условии хранения в закрывающейся емкости.

Компрессоры и насосы подлежат аварийной остановке при: Устранение утечек газа на работающем технологическом оборудовании не допускается. Работа насосов и компрессоров с отключенными или вышедшими из строя автоматикой, аварийной вентиляцией, а также блокировкой с вентиляторами вытяжных систем запрещается. Сведения о режиме эксплуатации, количестве отработанного времени и замеченных неполадках в работе компрессоров и насосов должны фиксироваться в эксплуатационном журнале.

Техническое обслуживание, текущий и капитальный ремонт технологического оборудования должны производиться в соответствии с требованиями настоящих Правил, Правил технической эксплуатации и инструкциями завода-изготовителя по монтажу и эксплуатации оборудования. Каждой вентиляционной системе должно быть присвоено условное обозначение и порядковый номер, которые наносятся яркой несмываемой краской на кожухе вентилятора или вблизи вентилятора на воздуховоде.

На каждую вентиляционную систему должен составляться паспорт, в котором обозначается схема установки, производительность, тип и характеристика вентилятора и злектродвигателя. Пуск вентиляционных систем во взрыво-, пожароопасных помещениях должен производиться за 15 мин до начала работы технологического оборудования, при этом сначала должны включаться вытяжные системы.

Взрывозащищенный вентилятор должен соответствовать категории и группе взрывоопасности смесей согласно ГОСТ В местах забора воздуха запрещается выполнять работы, вызывающие появление паров СУГ и загрязнение воздуха. При остановке приточных систем на воздуховодах обратные клапаны должны быть в закрытом состоянии. Порядок обслуживания и ремонта систем вентиляции определяется отраслевыми положениями и инструкциями по эксплуатации промышленной вентиляции.

Сведения о ремонтах и наладках фиксируются в паспорте вентиляционных систем. Испытания вентиляционных систем с целью проверки их эксплуатационных технических характеристик должны проводиться не реже 1 раза в год, а также в случаях неудовлетворительных результатов анализа воздушной среды, после переустройства наладки и капитального ремонта установок. Испытания проводятся специализированными организациями. По результатам испытаний составляется технический отчет, в котором должны содержаться оценка эффективности работы вентиляционных систем по обеспечению нормальных санитарно-гигиенических условий в рабочей зоне и указания по режиму эксплуатации вентиляционных систем.

Все изменения в конструкции вентиляционных систем должны вноситься на основании утвержденных проектов. Число железнодорожных цистерн, одновременно находящихся на территории ГНС, не должно превышать числа постов слива, предусмотренных проектом. Операции по подготовке к сливу сжиженных газов из железнодорожных цистерн должны проводиться после окончания маневровых работ, закрепления цистерн на рельсовом пути и удаления локомотива с территории ГНС.

Перед выполнением сливно-наливных операций и заправкой газобаллонных автомобилей двигатели автомашин, за исключением автоцистерн, оборудованных насосами для перекачки СУГ, должны быть остановлены.

Включать двигатели разрешается только после отсоединения резинотканевых рукавов и установки заглушек на отключающие устройства. Железнодорожные и автомобильные цистерны, резинотканевые рукава, с помощью которых проводится налив или слив, должны заземляться. Отсоединять цистерны от заземляющего устройства разрешается только после окончания налива-слива и установки заглушек на штуцеры вентилей цистерны.

Должностная инструкция станочника широкого профиля 6-го разряда. Должностная инструкция станочника широкого профиля 5-го разряда. Должностная инструкция станочника широкого профиля 4-го разряда. Должностная инструкция станочника широкого профиля 3-го разряда.

Должностная инструкция станочника широкого профиля 2-го разряда. Должностная инструкция контролера качества продукции и технологического процесса 7-го разряда.

Должностная инструкция контролера качества продукции и технологического процесса 6-го разряда. Должностная инструкция контролера качества продукции и технологического процесса 5-го разряда. Должностная инструкция контролера качества продукции и технологического процесса 4-го разряда.

Должностная инструкция контролера лома и отходов металла 3-го разряда. Должностная инструкция контролера лома и отходов металла 2-го разряда. Должностная инструкция наладчика контрольно-измерительных приборов и автоматики 8-го разряда. Должностная инструкция наладчика контрольно-измерительных приборов и автоматики 7-го разряда. Должностная инструкция наладчика контрольно-измерительных приборов и автоматики 6-го разряда. Должностная инструкция наладчика контрольно-измерительных приборов и автоматики 5-го разряда.

Должностная инструкция наладчика контрольно-измерительных приборов и автоматики 4-го разряда. Должностная инструкция наладчика технологического оборудования 8-го разряда. Должностная инструкция наладчика технологического оборудования 7-го разряда.

Должностная инструкция наладчика технологического оборудования 6-го разряда. Должностная инструкция наладчика технологического оборудования 5-го разряда. Должностная инструкция наладчика технологического оборудования 4-го разряда.

Должностная инструкция наладчика технологического оборудования 3-го разряда. Должностная инструкция наладчика технологического оборудования 2-го разряда. Должностная инструкция машиниста моечных машин 4-го разряда. Должностная инструкция машиниста моечных машин 3-го разряда. Должностная инструкция машиниста моечных машин 2-го разряда.

Должностная инструкция машиниста моечных машин 1-го разряда. Должностная инструкция наладчика станков и манипуляторов с программным управлением 8-го разряда. Должностная инструкция наладчика станков и манипуляторов с программным управлением 7-го разряда. Должностная инструкция наладчика станков и манипуляторов с программным управлением 6-го разряда.

Должностная инструкция наладчика станков и манипуляторов с программным управлением 5-го разряда. Должностная инструкция наладчика станков и манипуляторов с программным управлением 4-го разряда. Должностная инструкция наладчика автоматов и полуавтоматов 6-го разряда. Должностная инструкция слесаря-инструментальщика 8-го разряда. Должностная инструкция слесаря-инструментальщика 7-го разряда. Должностная инструкция производителя работ по монтажу КИПиА.

Должностная инструкция слесаря по КИПиА 8-го разряда. Должностная инструкция слесаря по КИПиА 7-го разряда. Должностная инструкция слесаря по КИПиА 6-го разряда.

Должностная инструкция слесаря по КИПиА 5-го разряда. Должностная инструкция слесаря по КИПиА 4-го разряда. Должностная инструкция слесаря по КИПиА 3-го разряда. Должностная инструкция слесаря по КИПиА 2-го разряда. Должностная инструкция слесаря-ремонтника холодильных установок.

Должностная инструкция слесаря-ремонтника компрессорных установок. Должностная инструкция машиниста автогидроподъемника 7-го разряда. Должностная инструкция машиниста автогидроподъемника 6-го разряда. Должностная инструкция машиниста автогидроподъемника 5-го разряда. Должностная инструкция машиниста автогидроподъемника 4-го разряда.

Должностная инструкция машиниста крана крановщика 6-го разряда. Должностная инструкция машиниста крана крановщика 5-го разряда. Должностная инструкция машиниста крана крановщика 4-го разряда. Должностная инструкция машиниста крана крановщика 3-го разряда. Должностная инструкция машиниста крана крановщика 2-го разряда. Должностная инструкция машиниста компрессорных установок 6-го разряда. Должностная инструкция машиниста компрессорных установок 5-го разряда.

Должностная инструкция машиниста компрессорных установок 4-го разряда. Должностная инструкция машиниста компрессорных установок 3-го разряда.

Должностная инструкция машиниста компрессорных установок 2-го разряда. Должностная инструкция машиниста насосных установок 6-го разряда. Должностная инструкция машиниста насосных установок 5-го разряда. Должностная инструкция машиниста насосных установок 4-го разряда. Должностная инструкция машиниста насосных установок 3-го разряда. Должностная инструкция машиниста насосных установок 2-го разряда. Должностная инструкция машиниста фреоновых холодильных компрессорных установок.

Должностная инструкция подсобного рабочего 2-го разряда. Должностная инструкция подсобного рабочего 1-го разряда. Должностная инструкция машиниста расфасовочно-упаковочных машин 5-го разряда. Должностная инструкция машиниста расфасовочно-упаковочных машин 4-го разряда. Должностная инструкция машиниста расфасовочно-упаковочных машин 3-го разряда. Должностная инструкция машиниста расфасовочно-упаковочных машин 2-го разряда.

Должностная инструкция распределителя работ 4-го разряда. Должностная инструкция распределителя работ 3-го разряда. Должностная инструкция распределителя работ 2-го разряда. Должностная инструкция дефектоскописта рентгено-, гамма-графирования 7-го разряда. Должностная инструкция дефектоскописта рентгено-, гамма-графирования 6-го разряда. Должностная инструкция дефектоскописта рентгено-, гамма-графирования 5-го разряда.

Должностная инструкция дефектоскописта рентгено-, гамма-графирования 4-го разряда. Должностная инструкция дефектоскописта рентгено-, гамма-графирования 3-го разряда. Должностная инструкция дефектоскописта рентгено-, гамма-графирования 2-го разряда. Должностная инструкция наладчика оборудования лакокрасочных покрытий 6-го разряда.

Должностная инструкция наладчика оборудования лакокрасочных покрытий 5-го разряда. Должностная инструкция наладчика оборудования лакокрасочных покрытий 4-го разряда. Должностная инструкция дефектоскописта по газовому и жидкостному контролю 6-го разряда. Должностная инструкция дефектоскописта по газовому и жидкостному контролю 5-го разряда. Должностная инструкция дефектоскописта по газовому и жидкостному контролю 4-го разряда. Должностная инструкция дефектоскописта по газовому и жидкостному контролю 3-го разряда.

Должностная инструкция дефектоскописта по газовому и жидкостному контролю 2-го разряда. Должностная инструкция землекопа в похоронном деле. Должностная инструкция аппаратчика изготовления пленочных материалов 3-го разряда.

Должностная инструкция аппаратчика изготовления пленочных материалов 4-го разряда. Должностная инструкция аппаратчика изготовления пленочных материалов 5-го разряда. Должностная инструкция аппаратчика изготовления пленочных материалов 6-го разряда. Должностная инструкция комплектовщика белья 3-го разряда.

Должностная инструкция комплектовщика белья 2-го разряда. Должностная инструкция стерилизаторщика материалов и препаратов 2-го разряда. Должностная инструкция стерилизаторщика материалов и препаратов 3-го разряда. Должностная инструкция стерилизаторщика материалов и препаратов 4-го разряда. Должностная инструкция исполнительного директора по инвестиционным проектам строительство.

Должностная инструкция начальника отдела капитального строительства. Должностная инструкция начальника отдела проектирования и согласования. Должностная инструкция заместителя руководителя по капитальному строительству в строительной организации.

Должностная инструкция начальника архитектурно-проектировочного отдела. Должностная инструкция начальника отдела материально-технического снабжения строительной организации. Должностная инструкция начальника отдела грузоподъемных механизмов. Должностная инструкция начальника отдела комплектации оборудования строительной организации. Должностная инструкция начальника стройки строительства, строительного участка. Должностная инструкция начальника участка монтажа электрооборудования.

Должностная инструкция генерального директора руководителя строительной организации. Должностная инструкция руководителя отдела проектирования инженерных систем вентиляция и кондиционирование. Должностная инструкция начальника оперативно-производственного отдела строительной организации. Должностная инструкция мастера строительного участка.

Должностная инструкция главного технолога строительной организации. Должностная инструкция главного архитектора главного инженера проекта. Должностная инструкция главного ландшафтного архитектора проекта строительной организации. Должностная инструкция главного специалиста архитектурно-проектировочного отдела. Должностная инструкция начальника отдела стандартизации строительной организации.

Должностная инструкция начальника лаборатории экономического анализа строительной организации. Должностная инструкция старшего производителя работ старшего прораба. Должностная инструкция мастера строительно-монтажного участка.

Должностная инструкция производителя работ прораба. Должностная инструкция начальника участка теплотехники. Должностная инструкции начальника проектно-сметного отдела бюро, группы. Должностная инструкция начальника растворобетонного узла.

Должностная инструкция начальника производственно-технического отдела строительство. Должностная инструкция начальника ремонтно-строительного участка. Должностная инструкция специалиста архитектурно-проектировочного отдела.

Должностная инструкция эксперта в области государственной экспертизы проектной документации и инженерных изысканий. Должностная инструкция экономиста по договорной и претензионной работе в строительстве. Должностная инструкция инженера по надзору за строительством.

Должностная инструкция инженера-проектировщика в строительстве. Должностная инструкция инженера-конструктора алюминиевых конструкций. Должностная инструкция инженера по проектно-сметной работе инженера-сметчика I категории. Должностная инструкция инженера по проектно-сметной работе инженера-сметчика II категории. Должностная инструкция инженера по проектно-сметной работе инженера-сметчика.

Должностная инструкция инспектора по качеству и приемке строительно-монтажных работ. Должностная инструкция промышленного альпиниста 7-го разряда. Должностная инструкция промышленного альпиниста 6-го разряда. Должностная инструкция промышленного альпиниста 5-го разряда.

Должностная инструкция изолировщика на термоизоляции 6-го разряда. Должностная инструкция изолировщика на термоизоляции 5-го разряда. Должностная инструкция изолировщика на термоизоляции 4-го разряда. Должностная инструкция изолировщика на термоизоляции 3-го разряда. Должностная инструкция изолировщика на термоизоляции 2-го разряда.

Должностная инструкция рабочего по комплексному обслуживанию и ремонту зданий 4-го разряда. Должностная инструкция рабочего по комплексному обслуживанию и ремонту зданий 3-го разряда.

Должностная инструкция рабочего по комплексному обслуживанию и ремонту зданий 2-го разряда. Должностная инструкция мастера отделочных строительных работ. Должностная инструкция колориста составителя колера. Должностная инструкция монтажника - установщика автоматических ворот и металлических дверей. Должностная инструкция маляра строительного выполнение сложных работ при отделке стен и потолков. Должностная инструкция маляра строительного выполнение работ средней сложности при окрашивании, оклеивании и ремонте поверхностей.

Должностная инструкция маляра строительного окончательная подготовка поверхностей для окрашивания и оклеивания обоями. Должностная инструкция маляра строительного очистка, протравливание и обработка поверхностей для окрашивания и оклеивания обоями.

Должностная инструкция маляра строительного 6-го разряда. Должностная инструкция маляра строительного 5-го разряда. Должностная инструкция маляра строительного 4-го разряда.

Должностная инструкция маляра строительного 3-го разряда. Должностная инструкция маляра строительного 2-го разряда. Должностная инструкция кровельщика по стальным кровлям 5-го разряда. Должностная инструкция кровельщика по стальным кровлям 4-го разряда. Должностная инструкция кровельщика по стальным кровлям 3-го разряда. Должностная инструкция кровельщика по стальным кровлям 2-го разряда. Должностная инструкция кровельщика по рулонным кровлям и по кровлям из штучных материалов 6-го разряда. Должностная инструкция кровельщика по рулонным кровлям и по кровлям из штучных материалов 5-го разряда.

Должностная инструкция кровельщика по рулонным кровлям и по кровлям из штучных материалов 4-го разряда. Должностная инструкция кровельщика по рулонным кровлям и по кровлям из штучных материалов 3-го разряда. Должностная инструкция кровельщика по рулонным кровлям и по кровлям из штучных материалов 2-го разряда.

Должностная инструкция пескоструйщика 4-го разряда. Должностная инструкция пескоструйщика 3-го разряда. Должностная инструкция монтажника технологических трубопроводов 7-го разряда. Должностная инструкция монтажника технологических трубопроводов 6-го разряда. Должностная инструкция монтажника технологических трубопроводов 5-го разряда. Должностная инструкция монтажника технологических трубопроводов 4-го разряда. Должностная инструкция монтажника технологических трубопроводов 3-го разряда.

Должностная инструкция монтажника технологических трубопроводов 2-го разряда. Должностная инструкция монтажника строительных машин и механизмов башенных кранов 6-го разряда. Должностная инструкция монтажника строительных машин и механизмов башенных кранов 5-го разряда. Должностная инструкция монтажника строительных машин и механизмов башенных кранов 4-го разряда.

Должностная инструкция монтажника строительных машин и механизмов башенных кранов 3-го разряда. Должностная инструкция монтажника строительных машин и механизмов башенных кранов 2-го разряда.

Должностная инструкция монтажника натяжных потолков. Должностная инструкция монтажника строительных машин и механизмов 6-го разряда. Должностная инструкция монтажника строительных машин и механизмов 5-го разряда. Должностная инструкция монтажника строительных машин и механизмов 4-го разряда. Должностная инструкция монтажника строительных машин и механизмов 3-го разряда. Должностная инструкция монтажника строительных машин и механизмов 2-го разряда. Должностная инструкция монтажника по монтажу стальных и железобетонных конструкций 7-го разряда.

Должностная инструкция монтажника по монтажу стальных и железобетонных конструкций 6-го разряда. Должностная инструкция монтажника по монтажу стальных и железобетонных конструкций 5-го разряда.

Должностная инструкция монтажника по монтажу стальных и железобетонных конструкций 4-го разряда. Должностная инструкция монтажника по монтажу стальных и железобетонных конструкций 3-го разряда.

Должностная инструкция монтажника по монтажу стальных и железобетонных конструкций 2-го разряда. Должностная инструкция облицовщика-плиточника 6-го разряда. Должностная инструкция облицовщика-плиточника 5-го разряда. Должностная инструкция облицовщика-плиточника 4-го разряда. Должностная инструкция облицовщика-плиточника 3-го разряда.

Должностная инструкция облицовщика-плиточника 2-го разряда. Должностная инструкция монтажника конструкций из ПВХ пластиковых окон. Должностная инструкция наладчика приборов безопасности грузоподъемных кранов. Должностная инструкция электромонтера линейных сооружений телефонной связи и радиофикации 2-го разряда. Должностная инструкция электромонтера линейных сооружений телефонной связи и радиофикации 3-го разряда. Должностная инструкция электромонтера линейных сооружений телефонной связи и радиофикации 4-го разряда.

Должностная инструкция электромонтера линейных сооружений телефонной связи и радиофикации 5-го разряда. Должностная инструкция электромонтера линейных сооружений телефонной связи и радиофикации 6-го разряда. Должностная инструкция электромонтера линейных сооружений телефонной связи и радиофикации 7-го разряда. Должностная инструкция кровельщика по кровлям из листовых и штучных материалов 2-го разряда.

Должностная инструкция кровельщика по кровлям из листовых и штучных материалов 3-го разряда. Должностная инструкция кровельщика по кровлям из листовых и штучных материалов 4-го разряда. Должностная инструкция кровельщика по кровлям из листовых и штучных материалов 5-го разряда. Должностная инструкция кровельщика по металлическим фальцевым кровлям 5-го разряда. Должностная инструкция кровельщика по металлическим фальцевым кровлям 4-го разряда. Должностная инструкция кровельщика по металлическим фальцевым кровлям 3-го разряда.

Должностная инструкция кровельщика по металлическим фальцевым кровлям 2-го разряда. Должностная инструкция кровельщика-изолировщика 5-го разряда. Должностная инструкция кровельщика-изолировщика 4-го разряда. Должностная инструкция кровельщика-изолировщика 3-го разряда. Должностная инструкция кровельщика-изолировщика 2-го разряда. Должностная инструкция кровельщика-плотника 5-го разряда. Должностная инструкция кровельщика-плотника 4-го разряда.

Должностная инструкция кровельщика-плотника 3-го разряда. Должностная инструкция кровельщика-плотника 2-го разряда. Должностная инструкция изолировщика на подземных работах в строительстве 5-го разряда. Должностная инструкция изолировщика на подземных работах в строительстве 4-го разряда. Должностная инструкция изолировщика на подземных работах в строительстве 3-го разряда. Должностная инструкция электросварщика на автоматических и полуавтоматических машинах 4-го разряда. Должностная инструкция электросварщика на автоматических и полуавтоматических машинах 3-го разряда.

Должностная инструкция электросварщика на автоматических и полуавтоматических машинах 2-го разряда. Должностная инструкция электросварщика на автоматических и полуавтоматических машинах 5-го разряда. Должностная инструкция электросварщика на автоматических и полуавтоматических машинах 6-го разряда.

Должностная инструкция машиниста вибровдавливающего погружателя свай самоходного 5-го разряда. Должностная инструкция машиниста вибровдавливающего погружателя свай самоходного 6-го разряда. Должностная инструкция кладовщика обеспечение строительного производства материалами и конструкциями. Должностная инструкция тоннельного мастера железнодорожного транспорта.

Должностная инструкция мостового мастера железнодорожного транспорта. Должностная инструкция дорожного мастера участка железнодорожного транспорта. Должностная инструкция обходчика пути и искусственных сооружений 3-го разряда. Должностная инструкция обходчика пути и искусственных сооружений 4-го разряда. Должностная инструкция помощника капитана по противопожарной безопасности судна пожарно-технической части. Должностная инструкция оператора систем управления движения судов. Должностная инструкция начальника транспортно-экспедиционного агентства.

Должностная инструкция директора по эксплуатации флота. Должностная инструкция заместителя директора по эксплуатации флота. Должностная инструкция директора генерального директора авиационного предприятия.

Должностная инструкция начальника технического контроля транспортного предприятия. Должностная инструкция заведующего комнатой отдыха для водителей. Должностная инструкция начальника службы безопасности мореплавания. Должностная инструкция заместителя начальника пароходства по безопасности мореплавания. Должностная инструкция инспектора по проведению профилактических осмотров водителей. Должностная инструкция инженера по безопасности дорожного движения автотранспортного предприятия.

Настоящее Положение разработано на основании ФЗ от Промышленная безопасность ОПО — это состояние защищенности жизненно важных интересов личности и общества от аварий на ОПО и последствий указанных аварий. Авария — разрушение сооружения и или технического устройства, применяемых на ОПО, неконтролируемые взрыв и или выброс опасных веществ. Требования промышленной безопасности включают условия, затраты, ограничения и другие обязательные требования, содержащиеся в ФЗ и иных нормативно-правовых актах, а также в нормативно-технических документах, которые принимаются в установленном законодательством порядке и соблюдение которых обеспечивает промышленную безопасность.

Производственный контроль является составной частью системы управления промышленной безопасностью на предприятии и осуществляется путем проведения комплекса мероприятий, направленных на обеспечение безопасного функционирования опасных производственных объектов, а также на предупреждение аварий на этих объектах и обеспечение готовности к локализации аварий и инцидентов и ликвидации их последствий.

Ответственность за организацию и осуществление производственного контроля несут руководитель предприятия и специалисты, на которых приказом возложены такие обязанности. Производственный контроль на предприятии осуществляется инженером по производственному контролю, или лицом, на кого возложены такие обязанности, назначенные приказом руководителя предприятия, при отсутствии таких лиц производственный контроль осуществляет главный инженер.

Обязанности и права ответственного за осуществление производственного контроля определяются настоящим Положением и должностной инструкцией. Работник, ответственный за осуществление производственного контроля, подчиняется непосредственно главному инженеру предприятия. Работник, ответственный за осуществление производственного контроля, обеспечивает контроль за:.

Использование оборудования, работающего под давлением более 0,07 МПа или при температуре нагрева воды более град. Используются горючие вещества, — газы, способные самовозгораться, а также возгораться от источника зажигания и самостоятельно гореть после его удаления.

Организовать разработку и обеспечить выделение финансовых средств на реализацию мероприятий по обеспечению промышленной безопасности. Рассматривать вопросы состояния промышленной безопасности ОПО при обсуждении хозяйственной деятельности предприятия.

Обеспечить беспрепятственный допуск на завод представителей органов государственного надзора для проведения проверок и расследования несчастных случаев на ОПО. Обеспечить представление в территориальные управления Ростехнадзора информации об осуществлении производственного контроля.

Обеспечить руководство работой по обеспечению промышленной безопасности опасных производственных объектов в структурных подразделениях предприятия. Организовать внедрение нормативно-правовых актов и нормативно-технических документов, устанавливающих правила ведения работ на ОПО, и контроля за выполнением изложенных в них требований.

Обеспечить выполнение в установленные сроки актов и предписаний территориальных управлений Ростехнадзора. Контролировать осуществление мероприятий по локализации и ликвидации последствий аварий на опасном производственном объекте, содействие государственным органам в расследовании причин аварий. Обеспечить технический надзор за исправным состоянием и безопасной эксплуатацией технических устройств ОПО.

Организовать и проводить в установленные сроки подготовку и аттестацию работников в области промышленной безопасности. Обеспечить укомплектованность штата работников ОПО в соответствии с утвержденным штатным расписанием. Обеспечить допуск к работе на ОПО лиц, удовлетворяющих соответствующим квалификационным требованиям и не имеющих медицинских противопоказаний к указанной работе.